Martinez:flaring at shell refinery prompts health advisory

今天中午12點40分左右,東灣Martinez市Shell煉油廠部分油罐出現壓力過大問題,產生明火…

Luxury cars do poorly in new crash tests

公路安全保險研究所進行的撞擊測試發現,美國發售的大多數中型豪華汽車,包括Mercedes-Benz C系房車,前撞測試結果都欠理想…

Chevron facility in Calif. deemed hazardous

東灣列治文市(Richmond)的Chevron煉油廠8月6日傍晚發生大火。結構工程師在對火災現場進行勘察後發現,現場不安全,調查人員無法進入…

Bloomberg wants election debate on immigration

彭博表示,移民所創造的工作機會和進行的商業貿易對美國經濟的復甦起到了十分重要的作用…

Bank and ATM fees on the rise

MoneyRates.com最近進行的調查發現,美國國內的銀行正不斷調高各類收費,由帳戶月費、自動櫃員機以至透支收費不等…

N. Calif. home of late Steve Jobs burglarized

已故蘋果電腦創辦人Steve Jobs在Palo Alto的家7月17號被盜竊,損失了價值6萬元的電腦和私人財物…

Soldier sentenced in Danny Chen’s hazing case

陳宇暉案第二名被告Ryan Offutt今天承認三項控罪,包括欺負以及不當對待陳宇暉,他被判六個月刑期以及降職…

Survey on Californians and the Environment

加州公共政策研究所PPIC公佈2012年「加州人與環境」 調查結果,顯示加州人最關注的環境議題仍是全球暖化…

Analyst say Ryan will deepen ideological differences in presidential election

有灣區學者認為,羅姆尼與賴恩搭檔競選,將讓本屆總統大選兩黨意識形態之爭更趨激烈…

F-bomb makes it into mainstream dictionary

信息時代催生了大量新詞,具有114年歷史的《韋氏詞典》此次共收錄了100多個,包括”sexting”、”flexitarian”、”obesogenic”、”energy drink”和”life coach”等等…